Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع فاصلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وضع فاصلة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No, sir. I cannot even put a comma to sentence.
    كلاّ يا سيدي, أنا حتى لا أستطيع وضع "فاصلة" في جملة
  • - A misplaced decimal point can kill a diabetic. - Yes, sir.
    - أي أخطاء في وضع فاصلة عشريةَ يُمْكِنُ أَنْ تقتل مريض بالسكر. - نعم سيدي.
  • However, a distinct line has to be drawn between reconciliation and the search for justice.
    بيد أنه يجب وضع خط فاصل للتمييز بين المصالحة، والسعي لإقرار العدل.
  • Can't we drawn a line and say no more lies between us?
    ألا يمكننا وضع خط فاصل، ونتفق على عدم الكذب ثانياَ بيننا؟
  • It is because of this dual nature that it is difficult to draw a line between too much limitation and appropriate restrictions.
    وبسبب هذه الطبيعة المزدوجة، من الصعب وضع خط فاصل بين القيود الزائدة عن الحد والتقييدات المناسبة.
  • It was hard to draw a precise line between the rule of law at the national and international levels.
    ومن الصعوبة بمكان وضع خط فاصل دقيق بين سيادة القانون على كل من الصعيدين الوطني والدولي.
  • He drew attention to the following revisions to the text: in paragraph 7 (c), a comma should be inserted after “customs”; in paragraph 7 (p), “foreign occupation and ethnic” should be replaced by “foreign occupation, ethnic”; and in paragraphs 11 and 18, “factors” should be replaced by “information”.
    واسترعى الانتباه إلى التنقيحات التالية على النص: في الفقرة 7 (ج) ينبغي وضع فاصلة بعد "العادات"؛ وفي الفقرة 7 (ع) "الاحتلال الأجنبي والإثني" يستعاض عنها بعبارة "الاحتلال الأجنبي، الإثني"؛ وفي الفقرة 11 والفقرة 18 يستعاض عن كلمة "عوامل" بكلمة "معلومات".
  • A second variant may be found in a country where there is a religious majority, but the population is so ethnically mixed that it is difficult to distinguish clearly between religious and ethnic conflicts.
    وقد يتعلق بديل ثاني بحالة بلد توجد فيه أغلبية دينية، غير أن التنوع الكبير في التكوين الإثني للسكان يجعل من الصعب وضع فاصل واضح بين النزاعات الدينية والنزاعات الإثنية.
  • This proposal would put the Office of Legal Affairs in the untenable position of trying to create an imaginary line between the lawyers giving advice to departments on investigations and those giving advice to the investigators.
    ومن شأن هذا الاقتراح أن يضع مكتب الشؤون القانونية في وضع حرج حيث يحاول وضع فاصل وهمي بين المحامين الذين يقدمون المشورة إلى الإدارات بشأن التحقيقات وبين الذين يقدمون المشورة إلى المحققين.
  • However, in this context, the line between possessory and non-possessory security may not always be easy to draw.
    غير أنه، في هذا السياق، قد لا يكون من السهل دائما وضع خط فاصل بين الضمان الحيازي والضمان غير الحيازي.